轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.

如果說他很靈巧的話,那么他兄弟卻相反,所有經(jīng)他手的東西都被他弄壞了。

評價該例句:好評差評指正

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在離婚申請?zhí)岢龊螅蓭熅芙^透露詳情。

評價該例句:好評差評指正

La viande rouge et les laitages sont en revanche quasi inexistants.

相反,基本沒有紅色肉類和乳制品。

評價該例句:好評差評指正

Les Fran?ais en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

法國人在虛報餐飲費用上可以稱得上是冠軍。

評價該例句:好評差評指正

Certains proches de Nicolas Sarkozy avaient en revanche évoqué un montant d'environ 100 milliards d'euros.

尼古拉.薩科奇認(rèn)為的貸款數(shù)量相反已經(jīng)達(dá)到了大約100億歐元。

評價該例句:好評差評指正

Je ne trouve pas pénible d'étudier la langue, en revanche, il me rejouit.

我也不覺得學(xué)習(xí)語言是件痛苦的事情,相反,我很享受這個過程。

評價該例句:好評差評指正

Cette semaine, en revanche, Cécilia Sarkozy pose, seule, pour le magazine Paris-Match.

這個星期,相反,塞西利亞竟然獨自上了《巴黎競賽報》。

評價該例句:好評差評指正

Cet élève est faible en fran?ais, en revanche il est fort en mathématiques.

這個學(xué)生法語學(xué)得差, 相反, 數(shù)學(xué)學(xué)得很好。

評價該例句:好評差評指正

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要為確定設(shè)保人所在地規(guī)定特別的規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

Dans beaucoup d'autres endroits, en revanche, le tableau reste sombre et alarmant.

然而,在許多地方,情況仍然是嚴(yán)峻和令人深感不安的。

評價該例句:好評差評指正

Sail of Hope, en revanche, a fait siennes ces règles des Nations Unies.

不過,在“希望之旅”,我們已采用了聯(lián)合國的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

另一方面,貧困數(shù)據(jù)卻不完整。

評價該例句:好評差評指正

Une loi sur l'insolvabilité, en revanche, porte principalement sur des questions commerciales et économiques collectives.

另一方面,破產(chǎn)法主要涉及集體事務(wù)和經(jīng)濟(jì)問題。

評價該例句:好評差評指正

D'autres commentateurs, en revanche, s'inquiètent de la conformité d'une telle technique à la législation américaine.

不過,在美國法律下仍然存在對這一技術(shù)的合法性問題的關(guān)注。

評價該例句:好評差評指正

Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.

另一方面,法律規(guī)則可能來自于案例法。

評價該例句:好評差評指正

Les états d'Asie, en revanche, ont réalisé une distribution en moyenne parfaite.

亞洲國家的成員數(shù)目與統(tǒng)計預(yù)期值完全吻合。

評價該例句:好評差評指正

La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.

關(guān)于評議,訴訟的這一部分完全是法院法官的責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Les conditions de détention des femmes, en revanche, sont bien meilleures.

但是,女犯的羈押條件要好得多。

評價該例句:好評差評指正

Dans d'autres en revanche, les résultats n'ont pas été optimaux.

但是,在另一些國家的運作并不理想。

評價該例句:好評差評指正

Les Serbes du Kosovo, en revanche, luttent pour préserver leur identité.

相反,科索沃塞族在努力維護(hù)自己的身份。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Le nouveau Taxi 你好法語 3

En revanche... en revanche, ?a, j'aiderais mes enfants à s'installer. ?a oui.

但是,我可能會幫我的孩子安頓好。

評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Mais en revanche, l’odeur d’humidité qui monte de la terre, j’adore ! ! !

但是正相反,我酷愛從地面上升起來的潮濕的味道?。?!

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Ils l'ont en revanche cartographié sous toutes ses coutures.

相反,他們從各個角度拍攝它。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.

相反,其他一些人則預(yù)測會減慢甚至好轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正
新冠特輯

Les chiffres sont en revanche plus impressionnants en Islande.

在冰島,這個數(shù)據(jù)更驚人。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

L'iode-129, en revanche, a une demi-vie longue de 16 millions d'années.

相比之下,碘-129的半衰期長達(dá)1600萬年。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Mais moi en revanche, j'ai vraiment tout de suite aimé son univers.

但我真的很喜歡他的世界。

評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

D'autres produits sont en revanche beaucoup plus faciles à trouver.

其他產(chǎn)品反而更容易到手。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

" J'aime beaucoup le café, en revanche, je déteste le thé" .

我很喜歡咖啡,但是我討厭茶。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Pour l'environnement, en revanche, c'est pas dr?le du tout.

另一方面,對于環(huán)境來說,這一點也不好。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Pour la texture, en revanche, c'est un peu plus compliqué.

然而,在口感上,就有點復(fù)雜了。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

à droite, en revanche, on la voit légèrement du dessous.

在右邊,則相反,我們看到她向上旋轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Dans quelques zones assez réduites, en bleu, la température moyenne a en revanche diminué.

在這一些范圍較小的藍(lán)色區(qū)域,平均溫度在下降。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

Le verbe voir, en revanche, est comme involontaire.

與此相反,動詞voir不是自愿的。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

Elle est gentille mais en revanche très bête, " en revanche" là est un adverbe.

她很好但是另一方面她也很蠢,“en revanche”(相反)在這是個副詞。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Les personnes atteintes de TPB, en revanche, peuvent se sentir chroniquement vides en permanence.

相反,BPD患者可能會一直感到長期空虛。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Les expressions plus longues, en revanche, sont plus susceptibles d'être fausses.

之后長時間內(nèi)做出的表情可能是虛偽的。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Les extravertis, en revanche, aiment sortir pour socialiser et s'amuser.

另一方面,外向的人喜歡出去社交、玩樂。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville, en revanche, n'était jamais monté sur un balai. Sa grand-mère s'y était toujours opposée.

納威這輩子還沒有騎過飛天掃帚呢,因為他奶奶從來不讓他接近飛天掃帚。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les Serpentard, en revanche, applaudissaient et l'acclamaient chaque fois qu'ils le voyaient passer.

另一方面,每當(dāng)他從斯萊特林們身邊走過時,他們總是又鼓掌,又吹口哨,歡呼喝彩。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com